Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82173
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82173 by Yedgule Bhama

Village: वाडे गव्हाण - Wade Gavahan


D:X-2.5bxv (D10-02-05b15) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Waiting anxiously

[32] id = 82173
येडगुले भामाबाई - Yedgule Bhama
गावाला गेल्या कोण्या माझा आंब्याचा डगळा
बाळाच्या वाटेकर जीव लागला सगळा
gāvālā gēlyā kōṇyā mājhā āmbyācā ḍagaḷā
bāḷācyā vāṭēkara jīva lāgalā sagaḷā
My son is like a branch of a mango tree, he has gone to another village
All my attention is focussed on my son’s coming back
▷ (गावाला)(गेल्या)(कोण्या) my (आंब्याचा)(डगळा)
▷ (बाळाच्या)(वाटेकर) life (लागला)(सगळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Waiting anxiously