Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82156
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82156 by Waghmare Vaijayanta

Village: तुंगी - Tungi


H:XXI-1.5 (H21-01-05) - Buddha / Importance of Buddha’s name

[10] id = 82156
वाघमारे वैजयंता - Waghmare Vaijayanta
बुध्द बुध्द म्हणताना बुध्द सवंगड्याची पुडी
अशी त्याच नावू ग घेता शुध्द झाली माझी कुडी
budhda budhda mhaṇatānā budhda savaṅgaḍyācī puḍī
aśī tyāca nāvū ga ghētā śudhda jhālī mājhī kuḍī
Buddha, Buddha, he is like a friend
On taking his name, my body feels purified
▷ (बुध्द)(बुध्द)(म्हणताना)(बुध्द)(सवंगड्याची)(पुडी)
▷ (अशी)(त्याच)(नावू) * (घेता) purity has_come my (कुडी)
En disant Bouddha! Bouddha! Bouddha est une assurance d'amitié
Ainsi en prenant son nom mon corps est purifié.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Importance of Buddha’s name