Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82119
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82119 by Wahadne Shanta Giridhar

Village: पुणतांबा - Puntamba


E:XIV-2.1axxii (E14-02-01a22) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Daughters dear one

[3] id = 82119
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
मैनाला मागण वस्ती भरल्या ताटाच्या
सोन्याच्या पाटल्या हिच्या मनगटी दाटल्या
mainālā māgaṇa vastī bharalyā tāṭācyā
sōnyācyā pāṭalyā hicyā managaṭī dāṭalyā
A demand for marriage ha come for Mina, my daughter, the plates are full of gifts
The gold Patalya (a type of bracelet with a flat design) are tight for her plump wrists
▷  For_Mina (मागण)(वस्ती)(भरल्या)(ताटाच्या)
▷  Of_gold (पाटल्या)(हिच्या)(मनगटी)(दाटल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughters dear one