Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82071
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82071 by Wagh Mahadeo

Village: परीटवाडी - Paritwadi


A:I-1.7g (A01-01-07g) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Rām laments over Sītā’s absence

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[46] id = 82071
वाघ महादेव - Wagh Mahadeo
सीताला वनवास आला माळाच्या गळ्याला
पाणी रामाच्या डोळ्याला
sītālā vanavāsa ālā māḷācyā gaḷyālā
pāṇī rāmācyā ḍōḷyālā
Sita had to suffer hardships, it was like a green plantation drying up
Ram’s eyes were filled with tears
▷  Sita vanavas here_comes (माळाच्या)(गळ्याला)
▷  Water, of_Ram (डोळ्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām laments over Sītā’s absence