Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81877
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81877 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:II-2.4bii (A02-02-04b02) - Woman’s social identity / Honour / Threat of outrage / Suspicion about malicious men

[44] id = 81877
उंडे पार्वती - Unde Parvati
वाटचा वाटसरु अंगावरी आला नीट
अशीलाची नार मी वाकडी केली वाट
vāṭacā vāṭasaru aṅgāvarī ālā nīṭa
aśīlācī nāra mī vākaḍī kēlī vāṭa
Traveller on the road, he came straight towards me
I am a woman from a good family, I took a detour
▷ (वाटचा)(वाटसरु)(अंगावरी) here_comes (नीट)
▷ (अशीलाची)(नार) I (वाकडी) shouted (वाट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Suspicion about malicious men