Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81875
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81875 by Tilekar
Chandrabhaga

Village: देहु - Dehu Google Maps | OpenStreetMap


A:II-2.4bvii (A02-02-04b07) - Woman’s social identity / Honour / Threat of outrage / “What does he gain through gossiping?”

[31] id = 81875
टिळेकर चंद्रभागा - Tilekar
Chandrabhaga

Google Maps | OpenStreetMap
निंदती निंद खोर निंदा करीतो वाटेवरी
याच्या अस्तुरीचा नाही पदर पाठीवरी
nindatī ninda khōra nindā karītō vāṭēvarī
yācyā asturīcā nāhī padara pāṭhīvarī
This gossiper is gossiping on the road
And his wife does not even cover her back with the end of her sari
▷ (निंदती)(निंद)(खोर)(निंदा)(करीतो)(वाटेवरी)
▷  Of_his_place (अस्तुरीचा) not (पदर)(पाठीवरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “What does he gain through gossiping?”