Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81820
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81820 by Waghmare Nanu Mogal

Village: माळवडगाव - Malvadgaon


A:I-1.4 (A01-01-04) - Sītā / Marriage

[85] id = 81820
वाघमारे नानू मोगल - Waghmare Nanu Mogal
जनक राजा बोले सिता कोणायाला देई
दशरथ येही राजा साजतो जावई
janaka rājā bōlē sitā kōṇāyālā dēī
daśaratha yēhī rājā sājatō jāvaī
King Janak says, to whom can I get Sita married to
Dashrath is Vyahi*, Ramraja is a suitable match as his son-in-law
▷  Janak king (बोले) Sita (कोणायाला)(देई)
▷ (दशरथ)(येही) king (साजतो)(जावई)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage