Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81702
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81702 by Tambe Savitra

Village: कुंभवे - Kumbhave


H:XXI-5.10aii (H21-05-10a02) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī / Visit to Caityabhūmī

[4] id = 81702
तांबे सावित्रा - Tambe Savitra
चैत्यभूमीवर दोघ आनंदान लुटुया सोन
मंगल दिन आला वर्षान सोडा हा अभिमान
caityabhūmīvara dōgha ānandāna luṭuyā sōna
maṅgala dina ālā varṣāna sōḍā hā abhimāna
Let us joyfully distribute the symbolic leaves as gold
The auspicious day (Vijayadashami day) has come after a year, let us forget the false pride
▷ (चैत्यभूमीवर)(दोघ)(आनंदान)(लुटुया) gold
▷ (मंगल)(दिन) here_comes (वर्षान)(सोडा)(हा)(अभिमान)
Tous deux à Caityabhūmī avec joie échangeons des feuilles d'or
Le jour auspicieux vient une fois l'an perdons cet amour-propre.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visit to Caityabhūmī