Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81620
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81620 by Walung Bhama

Village: फाकट - Phakat


F:XVI-2.13f (F16-02-13f) - Sister expects brother’s moral support / Sister travelling with brother / Pilgrimage to Benares

[37] id = 81620
वाळुंज भामा - Walung Bhama
काशी म्हणु काशी काशीला जायईला जनलोकाची तयारी
सांगती बहिणी तुला जवरी आईबाप तवरी तिर्थ आपल्या माहेरी
kāśī mhaṇu kāśī kāśīlā jāyīlā janalōkācī tayārī
sāṅgatī bahiṇī tulā javarī āībāpa tavarī tirtha āpalyā māhērī
People are ready to go to Kashi* to accomplish a pilgrimage
Sisters tell me, as long as parents are alive, our place of pilgrimage is our maher*
▷  How say how (काशीला)(जायईला)(जनलोकाची)(तयारी)
▷ (सांगती)(बहिणी) to_you (जवरी)(आईबाप)(तवरी)(तिर्थ)(आपल्या)(माहेरी)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pilgrimage to Benares