Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81519
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81519 by Kadam Dwarka

Village: निनाम - Ninam


B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints

[99] id = 81519
कदम द्वारका - Kadam Dwarka
मुंगी पैठण म्हणु गाव गावा हायते चवदा येळी
एकनाथाच्या घरी देव विठ्ठल गंध घाशी
muṅgī paiṭhaṇa mhaṇu gāva gāvā hāyatē cavadā yēḷī
ēkanāthācyā gharī dēva viṭhṭhala gandha ghāśī
We say Mungi Paithan* but it has fourteen gates
In Eknath’s house, dark-complexioned God is making a sandlwood paste
▷  Mungi Paithan say (गाव)(गावा)(हायते)(चवदा)(येळी)
▷ (एकनाथाच्या)(घरी)(देव) Vitthal (गंध)(घाशी)
pas de traduction en français
Mungi PaithanName of a village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Other saints