Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81474
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81474 by Jejurkar Maruti Murlidhar

Village: पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap


G:XIX-2.8 (G19-02-08) - Husband and wife, mutual love / “My youth blossoms with him”

[15] id = 81474
जेजुरकर मारुती मुरलीधर - Jejurkar Maruti Murlidhar
Google Maps | OpenStreetMap
चोरट्या नारीने चोरुन नेली माझी सुई
नवरा देती ग्वाही माझी बायको तशी नाही
cōraṭyā nārīnē cōruna nēlī mājhī suī
navarā dētī gvāhī mājhī bāyakō taśī nāhī
That thief of a woman stole my needle
Husband gives an assurance, my wife is not like this
▷ (चोरट्या)(नारीने)(चोरुन)(नेली) my (सुई)
▷ (नवरा)(देती)(ग्वाही) my (बायको)(तशी) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My youth blossoms with him”