Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81474
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81474 by Jejurkar Maruti Murlidhar

Village: पुणतांबा - Puntamba


G:XIX-2.8 (G19-02-08) - Husband and wife, mutual love / “My youth blossoms with him”

[15] id = 81474
जेजुरकर मारुती मुरलीधर - Jejurkar Maruti Murlidhar
चोरट्या नारीने चोरुन नेली माझी सुई
नवरा देती ग्वाही माझी बायको तशी नाही
cōraṭyā nārīnē cōruna nēlī mājhī suī
navarā dētī gvāhī mājhī bāyakō taśī nāhī
That thief of a woman stole my needle
Husband gives an assurance, my wife is not like this
▷ (चोरट्या)(नारीने)(चोरुन)(नेली) my (सुई)
▷ (नवरा)(देती)(ग्वाही) my (बायको)(तशी) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My youth blossoms with him”