Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81472
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81472 by Patil Smita

Village: लव्हे - Lavhe


G:XIX-1.1d (G19-01-01d) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku looks beautiful on wife’s face

[34] id = 81472
पाटील स्मिता - Patil Smita
धन इना संपत्ता नाही मला वा भुषण
हळदीवरल माझ कुकूलेर्या मारीत गोफण
dhana inā sampattā nāhī malā vā bhuṣaṇa
haḷadīvarala mājha kukūlēryā mārīta gōphaṇa
I don’t have wealth and riches
My kunku* on a spot of haladi* shines like a sling
▷ (धन)(इना)(संपत्ता) not (मला)(वा)(भुषण)
▷ (हळदीवरल) my (कुकूलेर्या)(मारीत)(गोफण)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
haladiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally takes place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku looks beautiful on wife’s face