Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81206
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81206 by Gajbhiye Lahanbai Kisan

Village: हेटीकुंडी - Hetikundi


A:II-2.4bvii (A02-02-04b07) - Woman’s social identity / Honour / Threat of outrage / “What does he gain through gossiping?”

[29] id = 81206
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
निंदा करशील निंद्या आधी आपुल्या लेकीच्या
मग पराया सकीच्या
nindā karaśīla nindyā ādhī āpulyā lēkīcyā
maga parāyā sakīcyā
Gossiper, you want to gossip, gossip about your daughter first
Then other girls
▷ (निंदा)(करशील)(निंद्या) before (आपुल्या)(लेकीच्या)
▷ (मग)(पराया)(सकीच्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “What does he gain through gossiping?”