Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 812
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #812 by Thikde Konda

Village: तव - Tav
Hamlet: जखणी - Jakhani


A:I-1.8g (A01-01-08g) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ helps Sītā with water

[20] id = 812
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
सीता रामाची बोलू गेली तहान लागली दाजी मला
लक्ष्मण तिचा दिर दिर पाण्यायाला गेला
sītā rāmācī bōlū gēlī tahāna lāgalī dājī malā
lakṣmaṇa ticā dira dira pāṇyāyālā gēlā
Ram’s Sita said, brother-in-law, I am feeling thirsty
Lakshman, her brother-in-law, went to fetch water
▷  Sita of_Ram (बोलू) went (तहान)(लागली)(दाजी)(मला)
▷  Laksman (तिचा)(दिर)(दिर)(पाण्यायाला) has_gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ helps Sītā with water