Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80994
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80994 by Giri Kausha

Village: सोरगा - Sorga


F:XVIII-4.4 (F18-04-04) - Sister’s husband / He is a guest at one’s house

[22] id = 80994
गीरी कौशाबाई - Giri Kausha
सावळ्या मेव्हण्याला पान खायाला बोलवा
बहिण माझी बाई सारी वाड्यात कलवा (बोलव)
sāvaḷyā mēvhaṇyālā pāna khāyālā bōlavā
bahiṇa mājhī bāī sārī vāḍyāta kalavā (bōlava)
Call my sister’s dark-complexioned husband to eat betel-leaf
Woman, my sister is looking for him in the whole house
▷ (सावळ्या)(मेव्हण्याला)(पान)(खायाला)(बोलवा)
▷  Sister my daughter (सारी)(वाड्यात)(कलवा) ( (बोलव) )
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is a guest at one’s house