Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80970
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80970 by Pawar Girija Sakharam

Village: भालोर - Bhalor


B:VI-2.16 (B06-02-16) - Paṅḍharpur pilgrimage / Narad

[30] id = 80970
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
कळीच्या नारदान कळा करुन केळ नेले
बागवान समजिले बाळाच्या सुरुतीयीन
kaḷīcyā nāradāna kaḷā karuna kēḷa nēlē
bāgavāna samajilē bāḷācyā surutīyīna
The mischief-maker Narad played a mischief and took a banana
The gardner understood, looking at his son’s face
▷ (कळीच्या)(नारदान)(कळा)(करुन) did (नेले)
▷ (बागवान)(समजिले)(बाळाच्या)(सुरुतीयीन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Narad