Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80808
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80808 by Makude Satyabhama Masu

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


D:XI-1.1bvi (D11-01-01b06) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field to be watered

[20] id = 80808
माकुडे सत्यभामा - Makude Satyabhama Masu
पाट पाट पाणी उसासंग एरंडाला
आबीराचे बडे मार साधु संग गवाराला
pāṭa pāṭa pāṇī usāsaṅga ēraṇḍālā
ābīrācē baḍē māra sādhu saṅga gavārālā
Water through the trenches goes to the sugarcane as well as Erand trees
Common people benefit from the company of the good and the righteous
▷ (पाट)(पाट) water, (उसासंग)(एरंडाला)
▷ (आबीराचे)(बडे)(मार)(साधु) with (गवाराला)
pas de traduction en français
Notes =>In this song, the comparison is between sugarcane and Erand. Sugarcane is a rich man’s crop and requires a lot of water. Erand grows along with it.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field to be watered