Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80807
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80807 by Makude Satyabhama Masu

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[32] id = 80807
माकुडे सत्यभामा - Makude Satyabhama Masu
माळी करी मळा कुणबी करी शेत बाडी
येड्या धनगरा तुझी वनामधी माडी
māḷī karī maḷā kuṇabī karī śēta bāḍī
yēḍyā dhanagarā tujhī vanāmadhī māḍī
Gardener plants a plantation, farmer cultivates a field
You, crazy shepherd, your house is in the forest
▷ (माळी)(करी)(मळा)(कुणबी)(करी)(शेत)(बाडी)
▷ (येड्या)(धनगरा)(तुझी)(वनामधी)(माडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cultivator’s son becomes a gardener