Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80683
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80683 by Chavanke Shevanta

Village: कितीगळी - Kitigali


F:XV-3.3g (F15-03-03g) - Sister’s attachment to brother / Sister’s frustrations / He visits wife’s parents but not his sister

[21] id = 80683
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
दाराहुन गेला माझ्या घरी नाही आला
सांग दादा माझ्या काय सोयरा बोलला
dārāhuna gēlā mājhyā gharī nāhī ālā
sāṅga dādā mājhyā kāya sōyarā bōlalā
He passed in front of my door, he did not come inside
Did my in-laws say something to my brother
▷ (दाराहुन) has_gone my (घरी) not here_comes
▷  With (दादा) my why (सोयरा)(बोलला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He visits wife’s parents but not his sister