Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80467
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80467 by Shinde Prabhavati

Village: घरणी - Gharani


B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description

Cross-references:B:VI-2.7d19 ???
[45] id = 80467
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
दहावा माझा दंडवत होती संताच्या भेटाभेटी
सावळ्या पांडुरंगा राऊळात झाली दाटी
dahāvā mājhā daṇḍavata hōtī santācyā bhēṭābhēṭī
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā rāūḷāta jhālī dāṭī
My tenth prostration, I meet the Varkaris*
Many people are crowding dark-complexioned Pandurang*’s in the temple
▷ (दहावा) my (दंडवत)(होती)(संताच्या)(भेटाभेटी)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(राऊळात) has_come (दाटी)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Description