Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 804
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #804 by Polekar Jana

Village: मोसे - Mose


A:I-1.8g (A01-01-08g) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ helps Sītā with water

[12] id = 804
पोळेकर जना - Polekar Jana
लक्ष्मणा दिरा तहान लागली वनामधी
लावा तुळशीच्या काड्या पाणी आणा केळीच्या डोणामधी(द्रोण
lakṣmaṇā dirā tahāna lāgalī vanāmadhī
lāvā tuḷaśīcyā kāḍyā pāṇī āṇā kēḷīcyā ḍōṇāmadhī (drōṇa
Lakshman, brother-in-law, Sita is feelng thirsty in the forest
Make a bowl with banana leaf and Tulasi twigs, and bring water in it
▷  Laksman (दिरा)(तहान)(लागली)(वनामधी)
▷  Put (तुळशीच्या)(काड्या) water, (आणा)(केळीच्या)(डोणामधी) ( (द्रोण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ helps Sītā with water