Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80252
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80252 by Zodge Ambika Kisan

Village: कानडी - Kanadi


A:II-1.6d (A02-01-06d) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Daughter’s grief

[62] id = 80252
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
जीव माझा गेला येशीमधी झाली दाटी
साळु माझी मैना येशीमधी गुण वाटी
jīva mājhā gēlā yēśīmadhī jhālī dāṭī
sāḷu mājhī mainā yēśīmadhī guṇa vāṭī
Life has left me, a crowd has gathered at the village gate
My Mina tells people at the village gate about my goodness
▷  Life my has_gone (येशीमधी) has_come (दाटी)
▷ (साळु) my Mina (येशीमधी)(गुण)(वाटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s grief