Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80252
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80252 by Zodge Ambika Kisan

Village: कानडी - Kanadi Google Maps | OpenStreetMap


A:II-1.6d (A02-01-06d) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Daughter’s grief

[62] id = 80252
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
Google Maps | OpenStreetMap
जीव माझा गेला येशीमधी झाली दाटी
साळु माझी मैना येशीमधी गुण वाटी
jīva mājhā gēlā yēśīmadhī jhālī dāṭī
sāḷu mājhī mainā yēśīmadhī guṇa vāṭī
Life has left me, a crowd has gathered at the village gate
My Mina tells people at the village gate about my goodness
▷  Life my has_gone (येशीमधी) has_come (दाटी)
▷ (साळु) my Mina (येशीमधी)(गुण)(वाटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s grief