Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80171
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80171 by Chorage Santa

Village: निवे - Nive
Hamlet: चोरगेवाडी - Chorgewadi


B:VI-6.2b (B06-06-02b) - Satyanārāyaṅa / Celebrations / Worship

Cross-references:B:VI-6.6 (B06-06-06) - Satyanārāyaṅa / Vow
[47] id = 80171
चोरघे संता - Chorage Santa
सत्यनारायणाची पोथी सत्यनारायणा ढाळ देतो
तांब्याच्या ग ताम्हाणात एका पायावर उभा राहतो
satyanārāyaṇācī pōthī satyanārāyaṇā ḍhāḷa dētō
tāmbyācyā ga tāmhāṇāta ēkā pāyāvara ubhā rāhatō
For Satyanarayan*’s Pothi*, a branch (of mango) is brought
It is made to stand in a circular copper dish
▷ (सत्यनारायणाची) pothi Satyanarayan (ढाळ)(देतो)
▷ (तांब्याच्या) * (ताम्हाणात)(एका)(पायावर) standing (राहतो)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Worship