Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79990
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79990 by Shinde Mahananda

Village: घरणी - Gharani


F:XV-4.2aiii (F15-04-02a03) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / “Rain, you come!”

[49] id = 79990
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
पड पड रे पावसा माझ माहेर धरुनी
बंधु माझे रतन कुणबी निघाले पेरुनी
paḍa paḍa rē pāvasā mājha māhēra dharunī
bandhu mājhē ratana kuṇabī nighālē pērunī
Oh rain, you fall in my maher*
Ratan, my dear brother farmer has left after sowing
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा) my (माहेर)(धरुनी)
▷  Brother (माझे)(रतन)(कुणबी)(निघाले)(पेरुनी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Rain, you come!”