Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79985
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79985 by Jadhav Keshar

Village: होळी - Holi


F:XVII-5.8 (F17-05-08) - Children of brother / Support of nephew

[6] id = 79985
जाधव केशर - Jadhav Keshar
नागर सोंग पाहता हरपली तहान भुक
आडवे आलेत देशमुख भाऊ भाचे मन माझे
nāgara sōṅga pāhatā harapalī tahāna bhuka
āḍavē ālēta dēśamukha bhāū bhācē mana mājhē
Looking at his urban appearance, I forgot my thirst and hunger
Deshmukh*, my brother and nephews, important people from the village have come to stop me
▷ (नागर)(सोंग)(पाहता)(हरपली)(तहान) hunger
▷ (आडवे)(आलेत)(देशमुख) brother (भाचे)(मन)(माझे)
pas de traduction en français
DeshmukhHereditary officer, head of a Pargana. Surname of a reputed family. But is also used for one’s father or uncle by the singers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Support of nephew