Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79921
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79921 by Hanmante Anjana

Village: पानचिंचोली - Panchincholi


B:VI-3.5f (B06-03-05f) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Celibacy

[4] id = 79921
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
इंद्रायणीच्या कडेला सोन्याची जेंबु झारी
ज्ञानेश्वरी माऊली पुजा करी ब्रम्हचारी
indrāyaṇīcyā kaḍēlā sōnyācī jēmbu jhārī
jñānēśvarī māūlī pujā karī bramhacārī
On the banks of Indrayani river, a water pitcher in gold
Dnyaneswar Mauli*, the celibate, performs a puja*
▷ (इंद्रायणीच्या)(कडेला)(सोन्याची)(जेंबु)(झारी)
▷ (ज्ञानेश्वरी)(माऊली) worship (करी)(ब्रम्हचारी)
pas de traduction en français
MauliMother. Devotees fondly call Vitthal Vithu mauli, Dnyaneshwar Dnyaoba mauli, etc. in our songs.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Celibacy