Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 799
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #799 by Phatak Anu

Village: मुळापूर - Mulapur


A:I-1.8g (A01-01-08g) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ helps Sītā with water

[7] id = 799
फाटक अनु - Phatak Anu
लक्ष्मण दिरा तहान लागली मोठीमोठी
पाच महिन्याचा गर्भ सामावला पोटी
lakṣmaṇa dirā tahāna lāgalī mōṭhīmōṭhī
pāca mahinyācā garbha sāmāvalā pōṭī
Lakshman, brother-in-law, I am feeling very thirsty
I am carrying a five months baby in my womb
▷  Laksman (दिरा)(तहान)(लागली)(मोठीमोठी)
▷ (पाच)(महिन्याचा)(गर्भ)(सामावला)(पोटी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ helps Sītā with water