Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79673
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79673 by Madege Savitri

Village: अवदर - Awadar


E:XIV-3.4 (E14-03-04) - Mother: daughter and son in law / “He is a thief, he took my daughter away”

[23] id = 79673
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
जावई चोरटा गेला दरवाजा वाकुन
आता बाई माझी नेली मवना झाकुन
jāvaī cōraṭā gēlā daravājā vākuna
ātā bāī mājhī nēlī mavanā jhākuna
Son-in-law, the thief, came through the door, bending
My beautiful daughter, he covered her face and took her away
▷ (जावई)(चोरटा) has_gone (दरवाजा)(वाकुन)
▷ (आता) woman my (नेली)(मवना)(झाकुन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “He is a thief, he took my daughter away”