Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79622
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79622 by Manchare Hira

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[123] id = 79622
मंचरे हिरा - Manchare Hira
पडतो पाऊस होईना वला दगड
बाळाच्या शेतीत चालला मोगड
paḍatō pāūsa hōīnā valā dagaḍa
bāḷācyā śētīta cālalā mōgaḍa
It is raining, let my little earthen vessel fill up
Let my son take his plough to the field
▷  Falls rain (होईना)(वला)(दगड)
▷ (बाळाच्या)(शेतीत)(चालला)(मोगड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls