Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79598
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79598 by Gaykwad Eitha

Village: तडखेल - Tadkhel


D:XI-1.1fx (D11-01-01f10) - Son expert in farming / Cultivates fields / Thrashing ground / Grain in plenty

[13] id = 79598
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
शेती खळ पडल अंबील बोण्याची
धारा लागले गोण्याची
śētī khaḷa paḍala ambīla bōṇyācī
dhārā lāgalē gōṇyācī
In the field, Nachani millet is being beaten on the thrashing floor
There is a line of sacks filled with it
▷  Furrow (खळ)(पडल)(अंबील)(बोण्याची)
▷ (धारा)(लागले)(गोण्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grain in plenty