Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79590
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79590 by Bonde Anusaya

Village: लांडेवाडी - Landewadi


D:XI-2.1i (D11-02-01i) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Plenty of crops

[35] id = 79590
बोंडे अनुसया - Bonde Anusaya
पिकल पिकल जन बोलतय चोरुन
बाळा जोंधळ्याचा गाडा येऊ द्या चावडी वरुन
pikala pikala jana bōlataya cōruna
bāḷā jōndhaḷyācā gāḍā yēū dyā cāvaḍī varuna
The crop is abundant, people discuss secretly
Let the cartload of my son’s jowar* millet pass in front of the Chavadi
▷ (पिकल)(पिकल)(जन)(बोलतय)(चोरुन)
▷  Child (जोंधळ्याचा)(गाडा)(येऊ)(द्या)(चावडी)(वरुन)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Plenty of crops