Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79586
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79586 by Jadhav Suman

Village: होनवडज - Honvadaj


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[121] id = 79586
जाधव सुमन - Jadhav Suman
पड पड रे पावसा गरजु गरजु अर्ध्या राती
अर्जुनाची बैल शेती बाळा माझ्या नेनंत्याची
paḍa paḍa rē pāvasā garaju garaju ardhyā rātī
arjunācī baila śētī bāḷā mājhyā nēnantyācī
Rain, rain, you come, come with thunder in the middle of the night
My young son Arjun’s bullocks are in the field
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा)(गरजु)(गरजु)(अर्ध्या)(राती)
▷ (अर्जुनाची)(बैल) furrow child my (नेनंत्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls