Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79559
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79559 by Khopade Vachala

Village: गोंदी - Gondhi


D:X-4.2c (D10-04-02c) - Mother’s expectations from son / Moral support / Grown-up son ends mother’s weakness

Test entry
[66] id = 79559
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
शेजीचा फिटला पांग माझा आला थोड्यावरी
नेनंता राघु माझा हेल रची गाडीवरी
śējīcā phiṭalā pāṅga mājhā ālā thōḍyāvarī
nēnantā rāghu mājhā hēla racī gāḍīvarī
Neighbour woman’s son has grown up, it’s good for her, for me, my son will be my support in a short while
Now, my son Raghu* loads the sacks in the cart
▷ (शेजीचा)(फिटला)(पांग) my here_comes (थोड्यावरी)
▷  Younger (राघु) my (हेल)(रची)(गाडीवरी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grown-up son ends mother’s weakness