Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79555
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79555 by Chorage Santa

Village: निवे - Nive
Hamlet: चोरगेवाडी - Chorgewadi


B:VI-6.4 (B06-06-04) - Satyanārāyaṅa / Offering to be shared, prasād

[37] id = 79555
चोरघे संता - Chorage Santa
सत्यनारायणाची पोथी लावावी शेतावरी
दह्याच तिर्थ देवा शाईच्या हातावरी
satyanārāyaṇācī pōthī lāvāvī śētāvarī
dahyāca tirtha dēvā śāīcyā hātāvarī
The reading of Satyanarayan*’s Pothi* should be done in the fields
Give the sacred curds to the whole village (as prasad*)
▷ (सत्यनारायणाची) pothi (लावावी)(शेतावरी)
▷ (दह्याच)(तिर्थ)(देवा)(शाईच्या)(हातावरी)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
PothiA book telling the story about Gods and deities
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Offering to be shared, prasād