Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79472
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79472 by Pathare Sanu

Village: चित्तरखेड - Chittarkhed


F:XV-3.2i (F15-03-02i) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother, sister’s companion since childhood

[10] id = 79472
पठारे सानू - Pathare Sanu
मला हौस मोठी येवल्याची तांबडी तांब
आता माझा भाऊ संग दौलतीचा खांब
malā hausa mōṭhī yēvalyācī tāmbaḍī tāmba
ātā mājhā bhāū saṅga daulatīcā khāmba
I am very fond of the red brocade sari from Yevale
Now, my brother, a pillar of wealth and prosperity is with me
▷ (मला)(हौस)(मोठी)(येवल्याची)(तांबडी)(तांब)
▷ (आता) my brother with (दौलतीचा)(खांब)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother, sister’s companion since childhood