Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79385
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79385 by Awtade Rukhamini

Village: दारफळ - Darphal


D:X-3.2bii (D10-03-02b02) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Practicing Rām bhakti

[32] id = 79385
आवताडे रूखमीणी - Awtade Rukhamini
देवाच रामायण ऐकते मी जाऊनी
राघु माझा अर्थ सांगतो हा हसुनी
dēvāca rāmāyaṇa aikatē mī jāūnī
rāghu mājhā artha sāṅgatō hā hasunī
I go and listen to God Ram’s Ramayan
My son Raghu* explains the meaning with a smile on his face
▷ (देवाच)(रामायण)(ऐकते) I (जाऊनी)
▷ (राघु) my (अर्थ)(सांगतो)(हा)(हसुनी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Practicing Rām bhakti