Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79164
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79164 by Darandale Sushila

Village: सोनाई - Sonai


D:X-2.11b (D10-02-11b) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / When father-son, uncle-nephew are seen together

[33] id = 79164
दरंदले सुशिला - Darandale Sushila
चुलत पुतणे कशी म्हणु लांब लांब
सुदाम आणील तकत वसरीचे थांबा
culata putaṇē kaśī mhaṇu lāmba lāmba
sudāma āṇīla takata vasarīcē thāmbā
How can I ask paternal uncle and nephews to stay away from each other
Sudam and Anil, my sons, stop coming to the veranda
▷  Paternal_uncle (पुतणे) how say (लांब)(लांब)
▷ (सुदाम)(आणील)(तकत)(वसरीचे)(थांबा)
pas de traduction en français
Notes =>Seeing paternal uncle and nephews together, the singer fears that they can come under the influence of anybody’s evil eye. The worried mother hence tells her two sons to stop coming in the veranda. How can she tell paternal uncle and nephews to stay away from each other is her problem.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When father-son, uncle-nephew are seen together