Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79130
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79130 by Jadhav Kalavati

Village: होळी - Holi


B:VI-2.9k (B06-02-09k) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Beloved

[5] id = 79130
जाधव कलावती - Jadhav Kalavati
हिरे मोत्यांचा आलंकार वरी तुळशीचा हार
देवाची दृष्ट काढी बहिण द्रौपदी वारंवार
hirē mōtyāñcā ālaṅkāra varī tuḷaśīcā hāra
dēvācī dṛaṣṭa kāḍhī bahiṇa draupadī vāramvāra
Ornaments of pearls and diamonds, a garland of tulasi* on top of it
Every now then, sister Draupadi* removes the blast of an evil eye for God
▷ (हिरे)(मोत्यांचा)(आलंकार)(वरी)(तुळशीचा)(हार)
▷  God (दृष्ट)(काढी) sister (द्रौपदी)(वारंवार)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Beloved