Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78890
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78890 by Gargote Sula

Village: कडुस - Kadus
Hamlet: गारगोटवाडी - Gargotvadi


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[71] id = 78890
गारगोटे सुलाबाई - Gargote Sula
वाटवर शेत आल्या गेल्याचा लिंबर
आता बाळ माझ पेरणार गंभीर
vāṭavara śēta ālyā gēlyācā limbara
ātā bāḷa mājha pēraṇāra gambhīra
Field on the roadside is anybody’s property who comes and goes on the road
Now, my son who sows, is worried
▷ (वाटवर)(शेत)(आल्या)(गेल्याचा)(लिंबर)
▷ (आता) son my (पेरणार)(गंभीर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing