Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 7884
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #7884 by Shedge Sona

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:III-1.5jii (B03-01-05j02) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Similes / Dress, ornaments, gulāl

[3] id = 7884
शेडगे सोना - Shedge Sona
राम म्हण राम राम माझी साडी चोळी
सकाळच्या पारी मोडीते नित घडी
rāma mhaṇa rāma rāma mājhī sāḍī cōḷī
sakāḷacyā pārī mōḍītē nita ghaḍī
Saying Ram Ram Ram is my sari and blouse
At the morning I always unfold it
▷  Ram (म्हण) Ram Ram my (साडी) blouse
▷ (सकाळच्या)(पारी)(मोडीते)(नित)(घडी)
Pli de sari

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dress, ornaments, gulāl