Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78833
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78833 by Sathe Anandi Lahu

Village: बोहेर - Bohere


G:XIX-1.3 (G19-01-03) - Wife with a living husband / Bangles

[21] id = 78833
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
सासु का सासरे दोघी तुळशीची झाडी
त्यांच्या सावलीला आम्ही परुत्याची बाळ
sāsu kā sāsarē dōghī tuḷaśīcī jhāḍī
tyāñcyā sāvalīlā āmhī parutyācī bāḷa
Mother-in-law and father-in-law are both like Tulasi plants
We, coming from other families, live in their shade
▷ (सासु)(का)(सासरे)(दोघी)(तुळशीची)(झाडी)
▷ (त्यांच्या)(सावलीला)(आम्ही)(परुत्याची) son
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangles