Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78814
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78814 by Misal Devai

Village: लिमगाव - Limgaon


G:XIX-7.12 (G19-07-12) - Wife’s death before husband / Pyre

[18] id = 78814
मिसाळ देवई - Misal Devai
आहेव मरणाची माझ्या गळ्यात सरी
दीर आहे खांदकरी कंथ काढीला बिगाठी
āhēva maraṇācī mājhyā gaḷyāta sarī
dīra āhē khāndakarī kantha kāḍhīlā bigāṭhī
Death as an Ahev* woman is a matter of pride for me, like wearing a gold chain
Brother-in-law is the pall-bearer, husband carries Bigathi*
▷ (आहेव)(मरणाची) my (गळ्यात)(सरी)
▷ (दीर)(आहे)(खांदकरी)(कंथ)(काढीला)(बिगाठी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
BigathiA bamboo sling tied with a string but without a knot to carry the pot

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pyre