Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78657
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78657 by Malpute Jija

Village: कातरखडक - Katar Khadak


E:XIII-2.1axv (E13-02-01a15) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Mother’s social apprehension

[3] id = 78657
मालपुटे जिजा - Malpute Jija
सासर्या ग जाती बाई माझी अब्रुची मईना
आत्ता माझी बाई माग फिरुनी परतुनी पाहीना
sāsaryā ga jātī bāī mājhī abrucī maīnā
āttā mājhī bāī māga phirunī paratunī pāhīnā
My Maina* with her good reputation is leaving for her in-laws house
Now, my daughter is not looking back
▷ (सासर्या) * caste woman my (अब्रुची) Mina
▷  Now my daughter (माग) turning_round (परतुनी)(पाहीना)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s social apprehension