Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78271
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78271 by Bhopale Renu

Village: केसूर - Kesur


D:XI-1.2a (D11-01-02a) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Mother reminds son how to care for bullocks

Cross-references:D:XI-1.1dxi (D11-01-01d11) - Son expert in farming / Cultivates fields / Son, the ploughman / Bullock and the ploughman
[50] id = 78271
भोपाळे रेणू - Bhopale Renu
नकीच धोतर बाळा टाकावा खांद्यावरी
नंदी सोडावा पाण्यावरी
nakīca dhōtara bāḷā ṭākāvā khāndyāvarī
nandī sōḍāvā pāṇyāvarī
Son, keep a dhotar* with small border on the shoulder
Take the bullock to drink water
▷ (नकीच)(धोतर) child (टाकावा)(खांद्यावरी)
▷ (नंदी)(सोडावा)(पाण्यावरी)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother reminds son how to care for bullocks