Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77966
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77966 by Pawar Gaya

Village: इळशी - Ilashi


F:XVII-1.1k (F17-01-01k) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / “I don’t want him as vyāhī ”

[59] id = 77966
पवार गया - Pawar Gaya
बंधु इवाही केले गेले भाची सुन मला नको
बहिण बोलती माझा तुटल प्राणसखा
bandhu ivāhī kēlē gēlē bhācī suna malā nakō
bahiṇa bōlatī mājhā tuṭala prāṇasakhā
I make my brother my Vyahi*, I don’t want my niece to be my daughter-in-law
Sister says, it might break my relations with my dear brother
▷  Brother (इवाही)(केले) has_gone (भाची)(सुन)(मला) not
▷  Sister (बोलती) my (तुटल)(प्राणसखा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I don’t want him as vyāhī ”