Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77877
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77877 by Shedge Rakhama Devram

Village: नानगाव - Nangaon


F:XVII-3.3 (F17-03-03) - Feast of bhāubij / Bhāubij to brother

[10] id = 77877
शेडगे रखमाबाई देवराम - Shedge Rakhama Devram
सोनसळी गहु सोजी दळीते भज्याला
माझ्या बंधवाला भाऊबीज नटव्याला
sōnasaḷī gahu sōjī daḷītē bhajyālā
mājhyā bandhavālā bhāūbīja naṭavyālā
Sonsali* variety of rice, I bring for making fritters
It’s Bhaubij* for my fun loving brother
▷ (सोनसळी)(गहु)(सोजी)(दळीते)(भज्याला)
▷  My (बंधवाला)(भाऊबीज)(नटव्याला)
pas de traduction en français
SonsaliA variety of rice
BhaubijThe day in Diwali when the sister waves the lamps in a plate of arati around her brother and he gives her a gift in her plate which is called ‘ovalani’

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāubij to brother