Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77706
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77706 by Yedolikar Shanta Mahadev

Village: सांगली - Sangli


A:II-2.5a (A02-02-05a) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / A large farmhouse difficult to sweep

[17] id = 77706
येडोलीकर शांताबाई महादेव - Yedolikar Shanta Mahadev
थोरल माझ घर आठ इखडक्या नऊ दार
थोरली माझी सुन पुढ लोटती माग केर
thōrala mājha ghara āṭha ikhaḍakyā naū dāra
thōralī mājhī suna puḍha lōṭatī māga kēra
My house is very big, it has eight windows, nine doors
My elder daughter-in-law sweeps ahead, the rubbish gathers behind again
▷ (थोरल) my house eight (इखडक्या)(नऊ) door
▷ (थोरली) my (सुन)(पुढ)(लोटती)(माग)(केर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A large farmhouse difficult to sweep