Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77632
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77632 by Nimse Keshar

Village: नाउर - Nahur


G:XIX-1.1j (G19-01-01j) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku is equivalent to ornaments

[33] id = 77632
निमसे केशर - Nimse Keshar
आस्तुरेचे लेणं देव मोहनीराज लिहतो
सोन्याच्या सरीखाली चंद्रहार शोभा देतो
āsturēcē lēṇaṁ dēva mōhanīrāja lihatō
sōnyācyā sarīkhālī candrahāra śōbhā dētō
Mohaniraj (name of a deity) wears a woman’s ornament
A gold chandrahar* looks nice with a gold chain
▷ (आस्तुरेचे)(लेणं)(देव)(मोहनीराज)(लिहतो)
▷  Of_gold (सरीखाली)(चंद्रहार)(शोभा)(देतो)
pas de traduction en français
chandraharNecklace made of bits of gold

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku is equivalent to ornaments