Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77575
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77575 by Adhav Draupada

Village: मनवाडी - Manvadi


A:II-1.6b (A02-01-06b) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Let māher’s people come, help of māher’s people

[25] id = 77575
आढाव द्रौपदाबाई - Adhav Draupada
जीव माझा गेला भिती भितीशी बायका
आली माझी सासु हिचा पोवाडा ऐका
jīva mājhā gēlā bhitī bhitīśī bāyakā
ālī mājhī sāsu hicā pōvāḍā aikā
Life has left me, women are sitting along the walls
My mother-in-law comes, listen to her narrating her memories about me
▷  Life my has_gone (भिती)(भितीशी)(बायका)
▷  Has_come my (सासु)(हिचा)(पोवाडा)(ऐका)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Let māher’s people come, help of māher’s people