Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 77403
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #77403 by Tribhuwan Tulsa

Village: नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon


E:XIII-1.4l (E13-01-04l) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is taller than mother

[24] id = 77403
त्रिभुवन तुळसा - Tribhuwan Tulsa
किती पानी भरु आंब्याच्या जातीला
पोटीची मालन केळी लागली छातीला
kitī pānī bharu āmbyācyā jātīlā
pōṭīcī mālana kēḷī lāgalī chātīlā
How long can I water the mango
My own daughter has grown up like a banana, she reaches my chest
▷ (किती) water, (भरु)(आंब्याच्या)(जातीला)
▷ (पोटीची)(मालन) shouted (लागली)(छातीला)
pas de traduction en français
Notes =>The first line symbolically says, how long can the daughter be kept at her? she has reached a marriageable age.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is taller than mother